Nolo moka takahuoneessa! Jouni Hynynen ja Mari Perankoski kohtasivat supertähden

Jouni ja Mari ovat synttärimatkalla Yhdysvalloissa.
Näyttelijä- ja rokkaripariskunta Mari Perankoski ja Jouni Hynynen tunnetaan myös arkeensa kuuluvasta huumorista.
Ei siis ihme, että he ovat Yhdysvalloissa vieraillessaan kiinnostuneet myös komediasta. Stand up -komedian parissa he jopa törmäsivät alan supertähteen.
– Tavattiin yks suomalainen lounaalla. Pyysi keikalle. On hommat aika isolla hänellä. Oli mahtava show, Mari kirjoittaa kahden kuvan ja yhden videon julkaisullaan.
Julkaisusta ilmenee, että suomalainen supertähti on tietysti Ismo Leikola.
Yhdysvaltoihin Jouni ja Mari ovat lähteneet synttäreiden vuoksi, 110-vuotissynttäreiden. Jo viikon kestäneelle reissulle he lähtivät nyt sillä alun perin aiottu 100-vuotisreissu peruttiin Marin sanojen mukaan, koska viisi vuotta sitten "korona sanoi ei." Ja parihan on viime kuussa yhteensä 110-vuotias.
Tavaratuliaisia isänmaasta
Lahjaksi Mari ja Jouni toivat kauaksi meren taakse vieraalle maalle ajautuneelle maanmiehelleen sinappia. Amerikassa kun tietysti sinappi on vääränlaista.
Tämä käy ilmi julkaisun kolmantena olevalta videolta.
– Kiva tavata sinut, Ismo, ja nähdä sinut täällä. Jouni puhuu itseään tavallista virallisemmin.
– Mm'mh, Ismo örähtää.
– Ja nyt haluan ojentaa sinulle... Ei mainosteta mitään, mutta tässä on sinappituubi, Jouni kuuluttaa.
– Jotain rändöm sinappia. Kiitos. Kiitoksia, koko Suomen kansa, Ismo huudahtaa.
Jounin kamala moka
Jounille tapahtuu myös erittäin nolo ja kukaties vaarallinen protokollavirhe. Esiintyvänä taiteilijana hän varmasti tietää, että yhdysvaltalaiseen perinteeseen ei kuulu toivottaa ennen keikkaa kollegalle hyvää keikkaa.
– Hyvää keikkaan, Karjalan Gandalf kuitenkin täräyttää Ismolle viimeisenä poistuessaan tämän takahuoneesta.
Se tietää huonon onnen manaamista esiintyjälle.
Moisen noitumisen sijaan pitäisi toivottaa sitä kamalinta mahdollista, esimerkiksi loukkaantumista, joka veisi kollegan varmasti sairauslomalle. Se tarkoitti varieteiden muinaisuudessa palkatonta ja näin olen kukaties ruuatontakin toipumiskautta.
Jounin olisikin pitänyt sanoa "Break a leg", mikä Jounin kielelle käännettynä voisi kuulua esimerkiksi "Katkaisepa kölvi koipesi".